新規の受け入れ再開しました!
【日英 字幕翻訳者だからわかる、通じる英語・自然な英語】
大手英会話学校や私立中学などでの講師業、テレビ局・テーマパークでの通訳業、外資系企業でのマーケティング業を経て、現在は、海外出品用の日本の人気ドラマや教育、バラエティ番組の日英字幕翻訳をしています。アマプラ 『バチェラージャパン』、映画 『One Piece』、YouTube 『Nizi Project』、マンガ『喰霊』、『ビリオン・ドッグズ』など、通常、私たちが話すような日本語を英語に置き換える訓練をしている字幕翻訳者だからこそ、通じる英語、使える英語を教えることができます。
プライベートレッスン歴は20年程になります。秘密厳守で個人、法人を問わず、ビギナーから上級者まで、ご要望に合わせてレッスン作りをしていきます。