<自己紹介>
こんにちは。私は日本の伝統芸能である「能」を専門とした翻訳家・英文ライターです。故ドナルド・キーン氏をはじめ、各国の知識人に賞賛された日本の伝統を、これまで国内外の舞台を通じて英語で伝えてきました。また、語学講師として、小学生から定年退職した方まで、舞台俳優から建築家まで、職業、性別、国籍、年齢を問わず、数多の生徒様にご縁を頂きました。ごいっしょに勉強できる日を心待ちにしております😊
<授業の内容>
授業スタイルは、大きく分けて3つございます:
① 生徒様の目的に合わせたサポート型
使用したい問題集や洋書、プレゼン資料などを一緒に読み進めます
スピーチ原稿の英訳、発音やディクションの指導も可能です
パーソナルな目標達成を重視したカスタマイズ型のレッスンです
② 海外教材を用いた本格派レッスン
日本人の独学では難しい海外語学教材を一緒に学びます
英語:Headway、Grammar in Use
イタリア語:Nuovo Progetto Italiano、ALMA Edizioni
フランス語:Le Nouveau Taxi!
ほか
留学や海外赴任を目指す方におすすめ(教材はご自身でご用意ください)
③ 教養講義スタイル
ギリシャ・ローマ神話、アーサー王と円卓の騎士、児童文学ほか
目先の成果を求めず、ヨーロッパ文化の本質にじっくり触れる内容です
文化交流のプロフェッショナルとしての私の得意分野です
<レッスンに関するご案内>
料金はどのスタイルでも一律です
対面レッスン時は、交通費(最安値ルート)を別途頂戴いたします
カフェレッスンをご希望の際、講師の飲食代をご負担いただく必要はございません
オンラインレッスンには交通費はかかりません
<さいごに>
まだまだ至らぬ点も多い若輩者ではございますが、心を込めて授業をさせていただきます。
ご質問・ご相談などございましたら、どうぞお気軽にご連絡くださいませ。
<資格・学習歴>
英検1級
慶應義塾大学文学部(フランス文学専攻)卒業
アイルランド留学(ブリティッシュアクセント)
パリ留学
ローマ留学(CILS B2取得)